服务热线:大发真钱|官网
扫一扫

扫一扫

取消
N
您所在的位置是:主页 > 新闻资讯 >
您所在的位置是:主页 > 新闻资讯 >

武汉多处英文标识失足官网 :弗成 收受接管 标成有机物(图

发布时间:2019-03-22 14:05    浏览次数 :

“弗成 收受接管 垃圾桶”上的英文意为“有机物”。

“弗成 收受接管 垃圾桶”上的英文意为“有机物”。

手动门阀旁的单词“Rotare”,牛津词典  都查不到。

手动门阀旁的单词“Rotare”,牛津词典 都查不到。

  记者 贺亮

  前几天,英国留学归来的“wise”同学来电:武汉的英语标识蛮多都是毛病 的,看着别扭。那些英文毛病 ,让人“羞红了脸”。记者在武汉街头探访,确实可见不少中英文标识“风马牛不干系”,“洋相”频出。

  地铁手动门阀英文拼错词

  近日, 为什么叫老虎机,武汉某机构雅思写作课程教师于丽说,她每天乘坐地铁在武汉各个教学点上课,看到地铁内的紧急手动门阀的中英文标识不一 致,她用手机将这些毛病 拍了下来,希望有关部分 能够尽快纠正,究竟 在地铁上照样 经常可以看到外国朋友的。

  昨天上午,记者在一辆从金银潭开往光谷偏向 的地铁列车上看到,列车门内右上方设有紧急手动门阀,一旁用醒目红色中英文写着操作提示:中文为“紧急时使用:1.拉失落 盖板,2.旋转手柄,3.手动开门,非紧急状态使用按章程处罚 。”英文标识为:“Use only in emergency,1.Pull down cover,2.Rotare handle,3.Push door open by hand,penalty for illegal operation”。令人看不懂的是英文翻译的第二个紧急操作步调 “rotare”这个单词, 动物之王老虎机,记者在《牛津英汉词典 》中都找不到这个单词,估计 是将“旋转”的英文单词“rotate”错拼为“rotare”。

  建设年夜 道竟有两个英文名

  昨天上午,记者从地铁2号线王家墩东站D出口走出,看到地铁口设置的中英文指路标识牌上“建设年夜 道”英文标识为“Jianshe Boulevard”,随跋文 者来到相隔百米的建设年夜 道上,看到一块崭新的路牌上英文标识为“Jianshe Ave”。

  《牛津英汉词典 》中“boulevard”的中文意思为林荫年夜 道,“Ave”是“avenue”的英文缩写,意为年夜 街、车道、林荫道,建设年夜 道的两个不合 英文标识相隔仅百米。

  湖北年夜 学国际教育学院的关紫焰同学告诉 记者,虽然两个单词都用于建设年夜 道,但一般而言“Ave”更为常用和通俗易通,建设年夜 道作为途径 名字应该统一规范,让人易于识别。

  “弗成 收受接管 ”标成“有机物”

  武昌徐东商圈白领王陈女士告诉 记者,友谊年夜 道福客茂门前可收受接管 垃圾桶的中英文标识不一 致,垃圾桶上中文标识为“弗成 收受接管 ”,英文标识为“ORGANISM”(意为:有机物)。

  昨日下午,记者来到现场,看到摆放在友谊年夜 道非机动车道旁的一排分类式垃圾箱,其中红色“弗成 收受接管 ”标识的垃圾桶,英文标识果真为“ORGANISM”, 东莞横沥老虎机新闻,而同在商场邻近 的弗成 收受接管 垃圾桶的英文标识多为“UNRECYCLABLE”或“NONRECYCLABLE”。

  华中师范年夜 学国际文化交流学院的智利留学生“玛利亚”说,将“弗成 收受接管 ”翻译为“有机物”,不相符 通例 英语习惯,有机物(ORGANISM)作为垃圾分类标识,只会在有2个以上垃圾分类项中使用。

  标识不“文明”,请你来“找碴”

  一个城市的各类 标识,是城市文明的重要组成部分 。

  亲爱的读者朋友,如果您发明 身边路牌或其他处所 英语拼写有毛病 ,以及交通标识有问题,请你随手用手机拍下来,发到QQ314921008,我们一起来“找碴”,配合 增进 我市标识规范建设。

  记者贺亮 摄

(原题目 :武汉地铁英语标识“洋相”频出:建设年夜 道有两个英文名)

友情链接
  • 我们的电话大发真钱|官网
  • 我们的邮箱大发真钱|官网
  • 我们的地址大发真钱|官网
  • 我们的微信号大发真钱|官网